Dimecres, 27.6.2012. 12:23 h
No n'hi ha prou

carregant
Fa força temps que el terme inclusió –acció de posar una cosa dins d’una altre- fa anar de
corcoll a molta gent. Inclusió és la paraula utilitzada per totes aquelles persones que treballen
perquè ningú quedi desplaçat de la societat ja sigui per raó de nacionalitat, edat, aspecte físic
o d’orientació sexual. Però aquest objectiu, la inclusió, és un terme que costa poc de definir i
molt d’aconseguir perquè depèn de tots plegats. Aconseguir que quan miris al teu veí hi trobis
més semblances que diferències és l’objectiu. Ben simple: acostumar-nos a veure la diversitat
com a natural. Amb aquesta finalitat, hem de tractar de proporcionar a aquestes persones un
tracte d’igual a igual i és molt necessari aconseguir una relació d’igualtat amb tots els joves que
no han nascut al nostre país essent aquest un col·lectiu nombrós.
I és que als nois i noies nouvinguts sovint els cansa haver d'actuar permanentment com a
tals, en comptes de com a joves, i haver de parlar sempre de la "seva cultura", com si la
cultura fos un paquet estrictament definit que s'arrossega immutable, arreu. Sí que els agrada
parlar del seu país, i tant!, a uns més que als altres, a alguns potser gens... i de l'enyor, i de les
dificultats i motivacions per fer la seva vida aquí, i de la seva experiència heroica com a
estudiants i com a moltes coses, i dels costums familiars i de la seva gent... com a tothom,
depèn del moment. Sobretot al principi, quan arriben, perquè sentir-se reconegut és
essencial per reconèixer, i copsar l'interès de l'altra per la llengua i cultura propis és senyal
d'acollida, ajuda a establir ponts amb els altres i a valorar allò que s'ofereix des del país
d'acollida.
Però no n'hi ha prou, cal anar més enllà, i de res serveix aquest valorar el que els és propi sinó
els oferim un tracte d'igualtat, oportunitats d'exercir ciutadania. La interculturalitat es confon
sovint amb el fet de promoure els intercanvis folklòrics. Que també convenen, si són font
d'apropament i no guettitzen. Però no ens confonguem. Tatuar-nos de henna i menjar cuscús
no ens compromet a tractar als veïns musulmans com a ciutadans de dret, cal doncs superar
aquest concepte fàcil, vistós i massa sovint enganyós. Per això, quan s’ofereix un taller
d'interculturalitat s’hauria d’aconseguir no poder reconèixer a moltes de les persones com a
pakistaneses, marroquines, xineses, ucraïneses, afganeses, russes, índies, armènies o
equatorianes sinó és que elles mateixes us ho expliquen o que ho descobriu per algun tret,
potser de vestuari, potser físic. Quina importància té?
Perquè totes elles parlaran, treballaran, riuran i patiran com tots els altres, perquè junts som
nosaltres. I això és interculturalitat. No es tracta d’abandonar la cultura d’on venim (què
pobres seríem, no us sembla?), sinó d’entendre el que és qualsevol cultura, un material
valuosíssim en transformació continuada, que cada cop és (i ha de ser) més rica. Treballar per
una cultura és, en realitat, treballar per totes les cultures. Començant per la teva per acabar
amb la del veí del costat de casa, o el veí que viu a 3.000 quilòmetres del teu portal.
Aquest text és una adaptació de l'article "interculturalitat és quan miro als altres com a mi mateix"
(
http://blocs.mesvilaweb.cat/node/view/id/135116) del bloc Miozz Mirades de M. Dolors Sabater.